-
1 Бруклин
-
2 бруклин
-
3 Brooklyn
Район [ borough] г. Нью-Йорка, расположенный на юго-западе острова Лонг-Айленд [ Long Island]. Площадь - 181 кв. км, население 2,4 млн. человек (2000) (иногда бруклинцы говорят, что живут в "четвертом крупнейшем городе Америки" ["Fourth Largest City of America"]). Граничит с округом Кингс [Kings County], с районом Куинс [ Queens] на севере и востоке и отделяется от Манхэттена [ Manhattan] проливом Ист-Ривер [ East River]. Соединен с Манхэттеном тремя мостами, с о. Стейтен-Айленд [ Staten Island] - мостом Верразано-Нэрроуз [ Verrazano-Narrows Bridge]. Район был заселен голландцами в 1636 и назван по имени одного из голландских городков - Брюкелена [Breuckelen]. Во время войны за независимость в 1776 здесь произошла битва с англичанами [ Long Island, Battle of]. Бруклин стал частью г. Нью-Йорка в 1898. Район застроен крупными жилыми кварталами [residential area], имеется разнообразная промышленность, несколько университетов и колледжей, включая Политехнический университет [Polytechnic University], Институт Пратта [Pratt Institute], Бруклинский колледж [ Brooklyn College] и др. Через бруклинский порт осуществляется до 30 процентов внешнеторговых операций Нью-Йоркского порта [ Port of New York Authority]. -
4 Brooklyn
Бруклин (район Нью-Йорка); Бруклин (р-н г. Нью-Йорк, США) -
5 brooklyn
Большой англо-русский и русско-английский словарь > brooklyn
-
6 Brooklyn Heights
Престижный зеленый микрорайон на западе Бруклина [ Brooklyn], застроенный кирпичными особняками [ brownstone] конца XIX в. Расположен близ пролива Ист-Ривер [ East River] в районе Бруклинского моста [ Brooklyn Bridge], Атлантик-авеню [Atlantic Avenue] и набережной - Бруклинского променада [Brooklyn Promenade], с которой открывается впечатляющий вид на небоскребы Манхэттена [ skyscraper, Manhattan skyline]. В центре района - комплекс муниципальных учреждений [ civic center]. Был местом сражений Континентальной армии [ Continental Army] Дж. Вашингтона [ Washington, George] с англичанами.English-Russian dictionary of regional studies > Brooklyn Heights
-
7 Brooklyn
Бруклин, район в Нью-Йорке. Самый большой и наиболее густонаселённый район к юго-востоку от Манхаттана, на западной оконечности Лонг- Айленда [Long Island]. Известен как «спальня Нью-Йорка» [bedroom of New York] -
8 Brooklyn Heights
Бруклин-Хайтс, престижный жилой микрорайон в БруклинеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Brooklyn Heights
-
9 Brooklyn
Бруклин -
10 Brooklyn
-
11 Brookline
-
12 brooklyn
-
13 Brooklyn
-
14 New York City
[ˏnju:ˊjɔ:rksɪtɪ] г. Нью-Йорк, крупнейший город США — 7,3 млн. жителей ( без пригородов). Прозвища: «большое яблоко» [*Big Apple], «имперский город» [*Empire City], «город развлечений» [*Fun City]. Житель: ньюйоркец [New Yorker]. Ассоциации: Манхаттан, Бродвей, Статуя Свободы, Уолл-стрит, штаб-квартира ООН, Бруклин, Брайтон-Бич и др. Хотя формально Нью-Йорк состоит из пяти районов: Манхаттан [*Manhattan], Куинс [*Queens], Бруклин [*Brooklyn], Бронкс [*Bronx] и Ричмонд/Статен-Айленд [Richmond II/*Staten Island], каждый житель Нью-Йорка считает, что центром города, его «сити», является Манхаттан. Напр., жители Флашинга [Flushing] в Куинсе говорят о поездке «в город» [to the city], имея в виду Манхаттан. Некоторые жители Бруклина годами не пересекают Ист-Ривер [*East River] и считают, что они живут в относительно тихом городке вдали от сутолоки «большого города» [Big Town]. А на Статен-Айленде есть фермеры, которые ни разу в жизни не отваживались на путешествие в Манхаттан. Тем не менее, все они считают себя ньюйоркцами и очень гордятся тем районом, в котором живут. Для туристов Нью-Йорк — это Манхаттан, преимущественно центральная его часть, между 34- й и 96-й улицами. В этом относительно небольшом районе сосредоточены самые фешенебельные отели, роскошные рестораны, самые знаменитые театры, кино, музеи, лучшие магазины. Нью-Йорк — это центр большого бизнеса, крупнейший финансовый центр мирового масштаба. Наличие в нём штаб-квартиры ООН делает его и политической столицей мира. Этническая пестрота его населения общеизвестна: есть такие уголки в городе, где не услышишь английского. Нью-Йорк — центр всех средств массовой информации. Из издаваемых ныне трёх ежедневных газет по крайней мере две — «Нью-Йорк таймс» [*‘New York Times’] и «Нью-Йорк дейли ньюс» [‘New York Daily News’] имеют общенациональное распространение. Нью-Йорк — центр культурной жизни США. В творческой жизни невозможно сделать карьеру, не получив признания в Нью-Йорке. В мире театра каждый актёр, драматург, режиссёр, художник, певец, танцор, музыкант и композитор испытывают на себе притягательную силу Бродвея. Живописцы, скульпторы, писатели всех жанров, карикатуристы, куплетисты, мастера и шарлатаны, все устремляют свой взор на Нью-Йорк. Нью-Йорк — центр туризма, американцы считают своим долгом побывать в этом современном Вавилоне, поглазеть на небоскрёбы, походить по фешенебельным и не столь уж фешенебельным магазинам, попробовать экзотические блюда в многочисленных ресторанах и кафе этнических районов — этих островков разных культур [culture islands], и затем, вернувшись домой, ещё раз повторить: «Нью-Йорк интересно посмотреть, но жить там не хочется» [‘New York is a great place to visit but you wouldn’t want to live there’]. Река: Гудзон [*Hudson River]. Районы и кварталы: Манхаттан [*Manhattan], Бруклин [*Brooklyn], Куинс [*Queens], Бронкс [*Bronx], Статен-Айленд [*Staten Island] ( муниципальные районы); Нижний Манхаттан [*Downtown/Lower Manhattan], Средний Манхаттан [*Midtown Manhattan], Верхний Манхаттан [*Uptown II/Upper Manhattan], жилой район Баттери-Парк-Сити [*Battery Park City], Китайский квартал [*Chinatown], Нижний Ист-Сайд [*Lower East Side], район Сохо [*SoHo], Ист-Виллидж [*East Village], Гринвич-Виллидж [*Greenwich Village], «Маленькая Италия» [*Little Italy], район швейной промышленности [*Garment Center], район ювелиров [*Diamond Center], район студий грамзаписи [*Tin Pan Alley], Верхний Ист-Сайд [*Upper East Side], Верхний Вест-Сайд [*Upper West Side], Гарлем [*Harlem], Йорквилл [*Yorkville], Пятая авеню [*Fifth Avenue], Парк-авеню [*Park Avenue], Медисон-авеню [*Madison Avenue], Первая авеню [*First Avenue], Шестая авеню [*Sixth Avenue], Авеню Америк [*Avenue of the Americas], Седьмая авеню [*Seventh Avenue], Лексингтон-авеню [*Lexington Avenue], Коламбус-авеню [*Columbus Avenue], Амстердам-авеню [*Amsterdam Avenue], Вест-Энд-авеню [*West End Avenue], Сентрал-Парк-Вест [*Central Park West], Бродвей [*Broadway]. Улицы: Бауэри [*Bowery], Мотт-стрит [*Mott Street], Малбери-стрит [*Mulberry Street], Четырнадцатая улица [*Fourteenth Street], Бруклинский променад [*Brooklyn Promenade]. Площади: Таймс-Сквер [*Times Square], Вашингтон-Сквер [*Washington Square], Юнион-Сквер [*Union Square], Гранд-Арми-Плаза [*Grand Army Plaza], Коламбус-Сёркл [*Columbus Circle]. Памятники: Статуя Свободы [Statue of Liberty], статуя Хейла [*Nathan Hale’s statue], мавзолей Гранта [*Grant’s Tomb]. Музеи, памятные места: Музей города Нью-Йорка [*Museum of the City of New York], Федеральный зал [*Federal Hall], таверна Фраунсиса [*Fraunces Tavern], Библиотека и музей Нью-Йоркского исторического общества [*New York Historical Society], Американский музей естественной истории [*American Museum of Natural History], Музей американских индейцев [*Museum of the American Indian], Музей Ван-Кортланда [*Van Cortland Museum], коттедж Эдгара По [*Edgar Allan Poe Cottage], Зал славы [*Hall of Fame], планетарий Хайдена [*Hyden Planetarium]. Соборы, церкви: церковь Св. Троицы [Trinity Church], часовня Св. Павла [St. Paul’s Chapel], собор Св. Патрика [*St. Patrick’s Cathedral], собор Св. Иоанна [Cathedral of St. John the Divine], церковь Преображения [Church of the Transfiguration], «Маленькая церковь за углом» [*‘Little church around the corner’]. Здания, небоскрёбы: Центр международной торговли [*World Trade Center], Эмпайр-Стейт-билдинг [*Empire State Building], штаб-квартира ООН [*United Nations Headquarters], Рокфеллеровский центр [*Rockefeller Center], здание «Пан-Американ» [*Pan-American Building], здание компании «Крайслер» [*Chrysler Building], здание компании «Сиграм» [*Seagram Building], здание Фонда Форда [Ford Foundation Building], здание «Си-би-эс» [CBS Building], здание банка «Чейз-Манхаттан» [*Chase Manhattan Building], «Левер-Хаус» [Lever House], «Вулворт» [Woolworth Building], Нью-Йоркская фондовая биржа [*New York Stock Exchange], здание муниципалитета [City Hall II], зал «Медисон-Сквер-Гардн» [*Madison Square Garden], Главный почтамт [General Post Office], выставочный зал «Колизей» [Coliseum]. Худ. музеи, выставки: Музей Метрополитен [*Metropolitan Museum of Art], Музей современного искусства [*Museum of Modern Art], Музей Соломона Р. Гуггенхейма [*Solomon R. Guggenheim Museum], Музей американского искусства Уитни [*Whitney Museum of American Art], Коллекция Фрика [*Frick Collection], Клойстерс [*Cloisters], Бронксский художественный музей [Bronx Museum of Art], Бруклинский музей [Brooklyn Museum], Центр тибетского искусства Жака Марше [Jacques Marchais Center for Tibetian Art]. Культурные центры, театры: Линкольновский центр исполнительских искусств [*Lincoln Center for the Performing Arts], Карнеги-Холл [*Carnegie Hall], концертный зал «Симфони-Спейс» [Symphony Space], «Кауфман-Одиториум» [Kaufman Auditorium], «Радио-Сити мюзик-холл» [*Radio City Music Hall], Бруклинская академия музыки [*Brooklyn Academy of Music], Нью-Йоркская публичная библиотека [*New York Public Library], Театр «Сёркл-Реп» [Circle Rep], Театр «Манхаттанский театральный клуб» [Manhattan Theatre Club], Нью-Йоркский шекспировский фестиваль [NY Shakespeare Festival], Театр «Ла Мама И-Ти-Си» («Театральный экспериментальный клуб») [La Mama ETC], Театр Жана Кокто [Jean Cocteau Repertory], Театр «Смешной» [Ridiculous Theatrical Company], Театр «Карусель» [Roundabout], Зал Грейс Роджерс [Grace Rainey Rogers Auditorium] и др. Учебные заведения, научные центры: Колумбийский университет [*Columbia University], Нью-Йоркский университет [*New York University], колледж Барнарда [Barnard College], Городской колледж Городского университета [City College of City University], колледж Купер-Юнион [Cooper Union], Фордхамский университет [Fordham University], колледж Хантера [Hunter College], Еврейская теологическая семинария Америки [Jewish Theological Seminary of America], Джульярдская школа музыки ( консерватория) [*Juilliard School of Music], Музыкальный колледж Мэнса [Mannes College of Music], Новая школа социальных исследований [New School for Social Research], колледж Куинса [Queens College], Объединённая теологическая семинария [Union Theological Seminary], Университет Иешива [Yeshiva University], Школа дизайна Парсонса [Parsons School of Design], Институт Пратта [Pratt Institut]. Периодические издания: «Нью-Йорк таймс» [*‘New York Times'], «Дейли ньюс» [*‘Daily News']. Парки, зоопарки: Баттери-Парк [*Battery Park], Боулинг-Грин [*Bowling Green], Грамерси-Парк [*Gramercy Park], Центральный парк [*Central Park], парк Риверсайд [*Riverside Park], Бронксский зоопарк [*Bronx Zoo], Нью-Йоркский ботанический сад [*New York Botanical Gardens], зоопарк Статен-Айленда [Staten Island Zoo]. Спорт: ежегодный Нью-Йоркский марафон [Annual New York City Marathon]; стадионы: «Янки» [*Yankee Stadium], «Шей» [*Shea Stadium]; команды: бейсбольные «Метс» [‘Mets'] и «Янки» [*‘Yankees'], баскетбольные «Никс» [‘Knicks'] и «Нетс»/«Сети» [*‘Nets'], футбольные «Джетс»/«Реактивные» [‘Jets'] и «Гиганты» [‘Giants'], по европейскому футболу «Нью-Йорк космос» [‘New York Cosmos'], хоккейные «Айлендерс»/«Островитяне» [‘Islanders'] и «Рейнджерс» [‘Rangers']. Магазины, рынки: универмаги «Мэйси» [*Macy's], «Лорд-энд-Тэйлор» [*Lord and Taylor], «Стернс» [*Stern's], «Альтман» [*Altman, B.], «Блумингдейл» [Bloomingdale's], «Александерс» [*Alexander's], «Абрахам-энд-Страус» [*Abraham and Strauss], ювелирный магазин «Тиффани» [*Tiffany and Company]; магазины грамзаписей «Сэм Гуди» [*Sam Goody's], «Кинг Карол» [King Karol], «Диско-Мэт» [*Disco-Mat], «Тауэр рекордз» [Tower Records]; дорогие магазины одежды «Сакс — Пятая авеню» [*Sack's Fifth Ave], «Бергдорф Гудман» [Bergdorf Goodman]; дешёвый магазин «Стайвесант-Сквер» [Stuyvesant Square Thrift Shop]; обувной магазин «Кенни» [Kenny Shoes]; книжные магазины: «Брентано» [*Brentano's], «Далтон» [Dalton], «Даблдэй» [Doubleday], «Стренд» [Strand], «Риззоли» [Rizzoli], «Скрибнерс» [Scribner's], «Барнс-энд-Ноубл» [Barnes and Noble], «Книжный рынок Готам» [Gotham Book Mart]; магазин фотоаппаратуры «Корвет» [Korvette's]; магазин игрушек «Сворс» [Schwarz]. Отели: «Пьер» [*‘Pierre'], «Ридженси» [*‘Regency'], «Риц-Карлтон» [*‘Ritz-Carlton'], «Плаза» [*‘Plaza'], «Гранд-Хайат» [*‘Grand Hyatt'], «Уолдорф-Астория» [*‘Waldorf-Astoria'], «Нью-Йорк Хилтон» [*‘New York Hilton'], «Шератон-Центр» [*‘Sheraton Centre'], «Холларан-Хаус» [‘Hollaran House'], «Хелмсли-Палас» [*‘Helmsley Palace Hotel'], «Карлайл» [*‘Carlyle'], «Савой-Хилтон» [*‘Savoy-Hilton'], «Парк-Шератон» [*‘Park Sheraton], «Шератон-Рассел» [*‘Sheraton-Russel'], «Шератон-Мотор-Инн» [*‘Sheraton Motor Inn'], «Шератон-Атлантик» [*‘Sheraton Atlantic Hotel'], «Шератон-Терри-Инн» [*‘Sheraton Terry Inn']. Рестораны: «Четыре времени года» [*‘Four Seasons'], «Лютеция» [*‘Lutece'], «Пальма» [*‘Palm'], «Кучерской» [*‘Coach House'], «Русская чайная» [*‘Russian Tea Room'], «Фрэнки и Джонни» [*‘Frankie and Johnny’ II], «У Линди» [*Lindy's], «Павильон» [*‘Le Pavilion'], «Мама Леоне» [*‘Mamma Leone's]. Транспорт: Ж.-д. вокзалы: «Пенсильвания-стейшн» [*Pennsylvania Station (Pensy)], «Гранд-Сентрал» [*Grand Central]; аэропорты: им. Кеннеди [*Kennedy International Airport (J.F.K.)], Ла Гуардия [*La Guardia Airport], Ньюаркский [*Newark Airport]; городские авиавокзалы: Ист-Сайд [*East Side Airlines Terminal] и Вест-Сайд [*West Side Airlines Terminal]; городской вертолётный аэропорт [*Downtown Heliport]; линии метро «Ай-ар-ти» [*Interboro Rapid Transportation System], «Индепендент» [*Independent], «Бруклин — Манхаттан» [*Brooklyn-Manhattan (BMT)]; мосты Веррацано-Нарроус [*Verrazano-Narrows], Бруклинский [*Brooklyn Bridge], Куинсборо [*Queensboro Bridge], Трайборо [*Triborough Bridge], Джорджа Вашингтона [*George Washington Bridge]; туннели: Баттери [*Battery Tunnel], Куинс-Мидтаун [*Queens Midtown Tunnel], Холланд [*Holland Tunnel], Линкольн [*Lincoln Tunnel]. Достопримечательности: о-в Эллис-Айленд [*Ellis Island], о-в Губернаторский [*Governors Island], Кастл- Клинтон [*Castle Clinton]. Фестивали, праздники: празднование китайского Нового Года [Chinese New Year Celebration and Dragon Parade]; праздничное шествие в День Св. Патрика [St. Patrick's Day Parade]; выставка картин под открытым небом в Гринвич-Виллидж [Greenwich Village Outdoor Art Show]; праздничное шествие в День Пуэрто-Рико [Puerto Rican Day Parade]; Шекспировский фестиваль [Shakespeare Festival]; Музыкальный фестиваль доктора Пеппера в Центральном парке [Dr Pepper Central Park Music Festival]; Ньюпортский джазовый фестиваль [Newport Jazz Festival]; итальянский фестиваль Св. Януария [Festival of San Gennaro]; праздничное шествие в День Колумба [Columbus Day Parade]; выставка лошадей [Horse Show]; шествие в День благодарения, организуемое фирмой «Мэйси» [Macy's Thanksgiving Day Parade]; церемония включения огней на рождественской ёлке [Christmas Tree Lighting]; Большое рождественское представление [Great Christmas Show]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New York City
-
15 Brookline
1) Общая лексика: Бруклин2) География: (г.) Бруклин, г. Бруклин -
16 New York City Transit Authority
Управление пассажирского транспорта г. Нью-ЙоркаУправляет одной из самых крупных сетей муниципального пассажирского транспорта в мире: метрополитеном [ subway] и автобусными линиями. Нью-йоркский метрополитен разделен на три независиые системы: система ИРТ [ IRT (Interboro Rapid Transit)], самой большой протяженности, соединяет Бруклин [ Brooklyn] через Манхэттен [ Manhattan] и Бронкс [ Bronx, the], разделяясь в Манхэттене на Западную [the 7th Avenue line] и Восточную [Lexington Avenue line] линии. Система ИНД [ IND, Independent] обслуживает Бруклин, Куинс [ Queens], Манхэттен и Бронкс. Система БМТ [ BMT (Brooklyn-Manhattan Transit)] обслуживает Бруклин, Куинс и Манхэттен. Кроме городских автобусов Управление контролирует и работу ряда частных автобусных компаний, эксплуатирующих некоторые маршруты по лицензии [ franchise].тж Metropolitan Transit AuthorityEnglish-Russian dictionary of regional studies > New York City Transit Authority
-
17 BMT
1) Медицина: Трансплантат костного мозга (Bone Marrow transplant)2) Американизм: "БМТ" (метролиния "Бруклин-Манхэттен") (Одна из линий метрополитена в г. Нью-Йорке; соединяет районы города Бруклин [Brooklyn ], Куинс [Queens] и Манхэттен [Manhattan])3) Военный термин: basic military training, bomber medium, tanker4) Техника: basement melt-through, basic motion time5) Сокращение: Bachelor of Medical Technology, Ballistic Missile Technology, British Mean Time, bone marrow transplantation, Before My Time6) Физиология: Barium Meal Test, Botulism Most Terrible7) Вычислительная техника: Biel Mean Time (TZ, Internet)8) Онкология: Bone Marrow Transplant9) Транспорт: Brooklyn To Manhatten Transfer10) Пищевая промышленность: Bacon, Meat, Tomato, Biggest, Meatiest, Tastiest, Biggest, Meatiest, and Tastiest11) Расширение файла: Ami Pro Button (Ami Pro) -
18 Brooklyn
География: Бруклин (район Нью-Йорка), Бруклин (р-н г. Нью-Йорк, США) -
19 BMT (Brooklyn-Manhattan Transit)
"БМТ" (метролиния "Бруклин-Манхэттен")English-Russian dictionary of regional studies > BMT (Brooklyn-Manhattan Transit)
-
20 Brooklyn - Battery Tunnel
Автомобильный туннель под проливом Ист-Ривер [ East River] в г. Нью-Йорке, соединяющий южную часть Манхэттена [ Manhattan] и Бруклин [ Brooklyn]; длина 2780 м. Построен в 1950English-Russian dictionary of regional studies > Brooklyn - Battery Tunnel
См. также в других словарях:
Бруклин Ли — Brooklyn Lee Бруклин Ли на AVN Awards 20 … Википедия
Бруклин (броненосный крейсер) — Броненосный крейсер «Бруклин» USS Brooklyn ACR 3 … Википедия
бруклин — сущ., кол во синонимов: 1 • район (57) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Бруклин — У этого термина существуют и другие значения, см. Бруклин (район Сан Паулу). Боро Нью Йорка Бруклин Brooklyn … Википедия
Бруклин Нетс — Эта статья или раздел грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь … Википедия
Бруклин-Сентер (город, Миннесота) — Город Бруклин Сентер Brooklyn Center Печать … Википедия
Бруклин-Парк (город, Миннесота) — Город Бруклин Парк Brooklyn Park … Википедия
Бруклин, Эмма — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Бруклин (район Сан-Паулу) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бруклин. Бруклин (порт. Brooklin) район бразильского города Сан Паулу, расположенный на границе округов Итайм Биби и Санту Амару, на юге города. Это один из самых богатых, самых безопасных и самых … Википедия
Бруклин — (Brooklyn) город в штате Нью Йорк (Северная Америка), лежит на западной части острова Long Island (Лонг Айленд), несколько южнее города Нью Йорка, один из населеннейших городов штата. С Нью Йорком соединяется (с 1885 г.) цепным мостом (1053 м… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БРУКЛИН АРМС К? — американский пятизарядный револьвер 32 калибра … Энциклопедия вооружений